在大流行中裸跑:推開恐懼,體驗自由

简介: 簡繁中文簡體 繁體紐約時報 出版語言ENGLISH (英語)ESPAÑOL (西班牙語)字體大小 小 中 大 超大風尚中文 中中英雙語 雙語英文 英在大流行中裸跑:

簡繁中文簡體 繁體紐約時報 出版語言ENGLISH (英語)ESPAÑOL (西班牙語)字體大小 小 中 大 超大風尚中文 中中英雙語 雙語英文 英在大流行中裸跑:推開恐懼,體驗自由JEN A. MILLER2020年9月2日不同狀態的跑步者在賽道上脫掉衣服。更有經驗的跑步者知道帶毛巾擦汗。 Michelle Gustafson for The New York Times(歡迎點擊此處訂閱NYT簡報,我們將在每個工作日發送最新內容至您的郵箱。)在很多方面,我週六參加的五公里賽跑和其他比賽沒什麼兩樣:又高又瘦的傢伙們飛快地跑到了前面。觀眾們敲起牛鈴。一路上我聽到兩次《洛奇》(Rocky)的主題曲。只不過觀眾都是裸體的。我也是。這是因為,比賽是在賓夕法尼亞州帕默頓的裸體度假勝地「陽光休憩度假村」(Sunny Rest Resort)舉辦的「蹦蹦圓餅服裝自選五公里跑步比賽」(Bouncing Buns Clothing Optional 5K)。廣告「已經沒有太多的人去做點打破常規的事情了,尤其是長大以後,」賽事總監、主辦公司普雷策爾城體育(Pretzel City Sports)的共同所有者榮恩·霍恩(Ron Horn)說。我參加過幾次普雷策爾城主辦的穿衣服(裸體跑步者稱其為「紡織品」)的比賽,但裸體活動從來沒有吸引過我,尤其是那時候還有其他無數比賽要參加。但今年,它引起了我的注意,部分原因是,幾乎其他所有比賽都因為新冠病毒而取消了。在這個公眾場合大家都要遮住面部的大流行季節,為什麼不揭開其他的一切呢?在一個被恐懼、悲傷、限制和失望壓得透不過氣來的時候,這是一種多麼有趣的體驗自由的方式啊。但是我猶豫了。我去過拉斯維加斯的「可選無上裝」泳池,所以裸體不是很大的障礙。但是裸跑?看起來很不舒服。然而,我不斷收到關於這次比賽的電子郵件,這一年裡,壞消息鋪天蓋地,而且近在眼前。今年3月,我家有四個人感染了新冠病毒。今年6月,我的兄弟騎車時被司機撞倒,在醫院住了好幾個星期。我花了五個月的時間,試圖從細小、簡單的事物中尋找一絲快樂,比如看到一隻鳥停在我去年種的樹上,或者撫摸我的狗柔軟的耳朵。但是,想到一個離奇古怪的東西可能會讓我從憂鬱中驚醒,這件事就顯得有了點吸引力。榮恩·霍恩是這次活動的組織者。他說:「已經沒有太多的人去做打破常規的事情了,尤其是長大以後。」 Michelle Gustafson for The New York Times一個住在紐約州北部的朋友說,她有90%的意願來參加這次比賽,我想,也許我應該去,哪怕只是為了見她一面。「你還有別的事要忙嗎?」她問。廣告「陽光休憩」成立於1945年,是一個裸體主義者的度假勝地,除了人們都不穿衣服,看起來和其他許多露營地沒什麼兩樣。這裡有活動房屋、小木屋、帳篷和房車。有游泳池、水療中心、排球場和網球場、熱水浴缸、徒步路線和單車道。大多數人在日常活動中只穿鞋或涼鞋,也許還會戴上帽子。這裡屬於私人房產,所以禁止公開裸體的法律不是問題。普雷策爾城在這裡舉辦了13年的比賽。這些活動本來是為了好玩,但比賽組織者意識到裸體是一定的禁忌,所以在網上公布比賽結果時會匿名,只列出參賽者的名、姓氏首字母和所在州。由於隱私問題,普雷策爾城的比賽總監在賽前宣布,我和一名攝影師將負責報導比賽,而我們只會採訪同意接受拍照和採訪的選手。有幾位跑友很想跟我聊聊,包括69歲的布魯斯·弗裡伯格(Bruce Freeburger),他從底特律開車趕來參加這次比賽。他經營著一家名為naked5k.com的網站,口號是:「我確實穿鞋!」「這不是『女孩們去撒野』(Girls Gone Wild),」他談到裸跑時說。他認為那些裸跑者往往「很無私,更有體育精神」。我開車進入「陽光休憩」 (出示了身份證,保安記錄了我的車牌),很快就看到一個戴著寬邊太陽帽、沒穿褲子的男人向泳池走去。簡·A·米勒已經參加過好幾次5公里長跑比賽,但直到今年,她才開始考慮參加服裝自選的比賽。 Michelle Gustafson for The New York Times把車停在比賽起點附近時,我覺得自己過於拘謹了。有些參賽者穿著衣服,但大多數參賽者都脫了衣服。一個女人一邊給孩子餵奶,一邊辦理參賽手續。一個男人穿著運動鞋,頭戴維京頭盔,等待比賽開始——如果他身邊沒什麼人,他就把口罩掛在頭盔犄角上。我看到了我的朋友,她已經脫光了。她很適合這裡。我用手肘撞了她一下,然後脫掉了我的短褲。感覺一點兒也不奇怪。為了做準備,我曾試著在我地下室的跑步機上全裸跑步,最後還是決定,不穿胸罩對我來說不現實。所以我像唐老鴨那樣,戴帽子、穿運動內衣,但沒穿褲子。登記時,他們給了我一塊比賽號碼布和一件T恤,但後來又有個除了口罩和手套之外什麼也沒穿的工作人員用記號筆在我腿上寫下了我的比賽號碼。我該把比賽號碼布別在哪兒呢?廣告我在起點附近排隊,置身115具肉體中,大家的年齡從九歲到78歲不等,所有人都相隔六英尺。這裡的能量感比正常比賽更加強烈——幾乎令人暈眩。雖然大多數參賽者來自賓夕法尼亞州,但只有少數人是陽光休憩度假村的會員。這意味著幾乎所有從俄亥俄州、特拉華州和西維吉尼亞州等地遠道而來的人,都只是為了有機會做一些不同尋常的事情。參賽者被要求戴上口罩去取比賽用品,靠近其他人時也要戴上口罩。普雷策爾城還將起點和終點區從更擁擠的地方移到了露營地,這樣就有了更多的分散空間。通過擴音器,霍恩要求我們把胳膊伸直在兩側舉起,說,「如果你碰到的人不是和你一起睡覺的人,你就站得太近了。」在最初意識到屁股正在彈跳的新鮮感之後,一切都和穿衣服賽跑差不多。我們在上午10點15分開始,在夏天,我一般早上8點就跑完了,所以覺得很熱。幸虧我戴了帽子,還塗了一身的防晒霜和防擦傷膏。跑完第一英里,我渾身都是汗。「我沒有衣服用來擦臉!」另一個跑步者喊道。比較有經驗的裸跑者都想到了要帶小毛巾。賽道有一部分是往返的,所以我接著跑的時候,看到領先者們已經回來了。看到他們整個赤裸的形體在運動,我感到很美,就像欣賞一幅佳作。我不擔心其他人欣賞我的身體——從在房車的戶外酒吧歡呼的裸體女士到露台上裸體做深蹲的紳士。比賽一點都沒有突出「性」的部分,我不擔心我身體的哪些部位不夠平整光滑,我不擔心我身體的哪些部位每跑一步都會顫抖。我只是另一個運動中的身體。賓夕法尼亞州道格拉斯維爾的麥可·萊昂斯。「我不是一個裸體主義者,」他說。「我只是一個喜歡做有趣事情的傻瓜。」 Michelle Gustafson for The New York TimesJen A. Miller是《跑步:一個愛情故事》(Running: A Love Story)一書的作者,負責撰寫時報每週更新的跑步簡報。

翻譯:晉其角

點擊查看本文英文版。

相關報導跑步的迷思:前掌、赤足,或其他2012年11月26日

在英國裸體花園回歸自然2012年10月8日

最受歡迎TikTok交易細節浮出水面,川普再次延長最後期限中國年輕人為何懷念「經濟上行期的美」人工智慧公司不斷「砸錢」到底在打造什麼?中美就TikTok所有權問題達成「框架性」協議川普扭轉臺海局勢的最佳策略貿易僵局中,中國如何扛住壓力、不先低頭川普起訴《紐約時報》誹謗,時報:打壓獨立報導川普正在模仿中國模式,這糟透了中國稱英偉達違反反壟斷法我們正在目睹一個科學超級大國的自我毀滅國際中國商業與經濟鏡頭科技科學健康教育文化風尚旅遊房地產觀點與評論國際亞太南亞美國美洲歐洲中東非洲中國時政經濟社會中外關係港澳台商業與經濟全球經濟中國經濟交易錄文化閱讀藝術電影與電視體育風尚時尚美食與美酒生活方式觀點與評論專欄作者觀點漫畫更多鏡頭科技科技公司科技與你科學健康教育旅遊房地產免費下載 紐約時報中文網iOS 和 Android App

點擊下載iOS App 點擊下載Android App© 2025 The New York Times Company.